精品国产乱码久久久久久婷婷,无码一区二区三区在线,亚洲成av人片在线观看ww,久久发布国产伦子伦精品

  • 法律圖書館

  • 新法規(guī)速遞

  • 中華人民共和國環(huán)境保護法(附英文)

    1. 【頒布時間】1989-12-26
    2. 【標題】中華人民共和國環(huán)境保護法(附英文)
    3. 【發(fā)文號】主席令7屆第22號
    4. 【失效時間】
    5. 【頒布單位】全國人民代表大會
    6. 【法規(guī)來源】全國人民代表大會常務(wù)委員會公報1989年
      【注】本法規(guī)已經(jīng)被 id450673 法規(guī)修改
    7. 【法規(guī)全文】

     

    中華人民共和國環(huán)境保護法(附英文)

    中華人民共和國環(huán)境保護法(附英文)

    全國人民代表大會


    中華人民共和國環(huán)境保護法(附英文)


    when the party becomes aware of or should become aware of the pollution
    losses.
    Article 43
    If a violation of this Law causes a serious environmental pollution
    accident, leading to the grave consequences of heavy losses of public or
    private property or human injuries or deaths of persons, the persons
    directly responsible for such an accident shall be investigated for
    criminal responsibility according to law.
    Article 44
    Whoever, in violation of this Law, causes damage to natural resources like
    land, forests, grasslands, water, minerals, fish, wild animals and wild
    plants shall bear legal liability in accordance with the provisions of
    relevant laws.
    Article 45
    Any person conducting supervision and management of environmental
    protection who abuses his power, neglects his duty or engages in
    malpractices for personal gains shall be given administrative sanction by
    the unit to which he belongs or the competent higher authorities; if his
    act constitutes a crime, he shall be investigated for criminal
    responsibility according to law.

    Chapter VI Supplementary Provisions
    Article 46
    If an international treaty regarding environmental protection concluded or
    acceded to by the People's Republic of China contains provisions differing
    from those contained in the laws of the People's Republic of China, the
    provisions of the international treaty shall apply, unless the provisions
    are ones on which the People's Republic of China has announced
    reservations.
    Article 47
    This Law shall enter into force on the date of promulgation. The
    Environmental Protection Law of the People's Republic of China (for Trial
    Implementation) shall be abrogated therefrom.


    中華人民共和國環(huán)境保護法(附英文)
    不分頁顯示   總共2頁  [1] 2

    上一頁  


    相關(guān)法規(guī):
    ====================================
    免責(zé)聲明:
    本站(law-lib.com)法規(guī)文件均轉(zhuǎn)載自:
    政府網(wǎng)、政報、媒體等公開出版物
    對本文的真實性、準確性和合法性,
    請核對正式出版物、原件和來源
    客服:0571-88312697更多聯(lián)系
    ====================================

    中央頒布單位

    Copyright © 1999-2024 法律圖書館

    .

    .