精品国产乱码久久久久久婷婷,无码一区二区三区在线,亚洲成av人片在线观看ww,久久发布国产伦子伦精品

  • 法律圖書館

  • 新法規(guī)速遞

  • 企業(yè)國外參展應(yīng)注意的知識產(chǎn)權(quán)法律問題(中英文)

    [ 李儉 ]——(2012-11-27) / 已閱22909次

    Besides, it is best for exhibitors to ascertain the legitimate source of the products brought to the exhibition. If the product is acquired from enterprise, one shall provide relevant procedures and authorized documentary evidence for exhibition to prove its legitimacy, or provide relevant copy of IPR certificate.
    (二) 準(zhǔn)備證件
    Preparation of certificates
    赴國外參展時(shí),一定要帶好企業(yè)營業(yè)執(zhí)照、產(chǎn)品的有關(guān)書面材料、產(chǎn)品專利證書、專利許可證書、注冊商標(biāo)證書等文件。如果展品在以前發(fā)生過產(chǎn)權(quán)糾紛而被法院或權(quán)威機(jī)構(gòu)證實(shí)沒有產(chǎn)生侵權(quán)行為的相關(guān)證明,務(wù)必?cái)y帶;如果再次發(fā)生知識產(chǎn)權(quán)糾紛,這些文件就可以派上用場。
    When one goes to attend exhibition abroad, you shall bring business license, related written materials of products, IPR certificate, patent license, certificate of registered trademark etc. If product owner has relevant certificate that proves the product not to infringe other’s IPR when involved in IPR disputes, one must bring it along because it will be useful once the product is involved in any IPR disputes.
    二、參展現(xiàn)場遭遇問題時(shí)積極應(yīng)對
    Actively answering the encountered problem on the exhibition spot
    (一) 從容應(yīng)訴
    Calmly answering
    不少國內(nèi)公司在國外參展時(shí)受到知識產(chǎn)權(quán)侵權(quán)指控時(shí),對于指控不予理會,有的撤掉展品溜之大吉,或者采取“鴕鳥政策”。前國務(wù)院副總理吳儀奉勸企業(yè)界的老總們絕對不要抱著‘餓死不討飯,冤死不打官司’的陳腐觀念,要敢于去打官司……”。
    Many of Chinese companies ignore accusation when they get involved in IPR infringement accusation during exhibition abroad. Some of them removed exhibits and flee away, or take ostrich policy. Former vice premier Ms.Wu Yi persuaded enterprises GM not to insist the outworn concept of “would rather starve to death instead of begging and would rather suffer from wrongful treatment to death instead of suing” and encourage them bravely respond to the lawsuit.
    在某國際展會開展第一天,德國某公司就我國參展商安泰科技有限公司代理的壓花玻璃侵權(quán)糾紛,拍照取證,并向安泰公司提出立即撤下侵權(quán)展品,中止參展,并收取補(bǔ)償金等訴求。面對此突發(fā)事件,企業(yè)不能置之不理,而應(yīng)當(dāng)與對方積極溝通,在保護(hù)己方商業(yè)秘密的前提下,向?qū)Ψ教峁┍匾淖C明材料。如果沒有侵權(quán),則消除誤會;如果被確認(rèn)侵權(quán)了,則與對方進(jìn)行專利許可談判,或者不再展出該產(chǎn)品。協(xié)商解決是最好的辦法。
    The first day during certain international exhibition, a German company came to take picture and collect evidence towards patterned glass that exhibitor Taian science co.,ltd.(hereinafter referred as “Taian company”) acted as an agent and requested Taian company to remove infringing products from exhibition booth, stop exhibition, and pay compensation. Facing this emergency, enterprise cannot just ignore but shall actively communicate with the opposite party to provide necessary materials under the premise not to disclose own business secret. If it proves to be no infringement, then misunderstanding has been cleared up. If it proves to infringe other’s IPR, then one shall conduct patent licensing negotiation, or remove this product. Settlement through negotiation shall be the best choice.
    (二) 冷靜處理
    Calmly dealing with
    在大型的國際展會上,國外企業(yè)如果發(fā)現(xiàn)知識產(chǎn)權(quán)侵權(quán),一般會由律師出具警告信或者由法院發(fā)出臨時(shí)禁令。律師出具的警告信內(nèi)容包括對具體侵權(quán)行為的描述,要求對方限期停止侵權(quán)的聲明,懲罰條款等。同時(shí),常常附律師費(fèi)用賬單。中國展商如果接到此類警告信,首先要做兩點(diǎn)判斷:
    On a large-sized international exhibition, if foreign enterprises find IPR infringement, first of all, they will entrust lawyer to present with warning letter or apply for issuance of temporary injunction by court. The warning letter provided by lawyer includes detailed description of tort act, statement of requiring the other party to stop infringement and punishment terms etc. Meanwhile, it will often be attached with bill for lawyer charge. If Chinese exhibitor receives such kind of warning letter, you shall first make two judgements:
    第一, 是否存在展品侵權(quán);
    Firstly, define if your exhibited product has tort act or not;
    第二, 標(biāo)的值定得是否過高。
    Secondly, if the value of target subject matter are set too high
    如果認(rèn)為警告有理,產(chǎn)品確實(shí)侵權(quán),或存在侵權(quán)的可能性,可以有條件地簽署;如果堅(jiān)持自己沒有侵權(quán),則一定不能簽署,還可以向?qū)Ψ桨l(fā)出反警告或向法院提交保護(hù)信。此外,簽署了警告信的企業(yè),需要承擔(dān)權(quán)利人委托律師發(fā)警告的費(fèi)用。對沒收的侵權(quán)展品要求開具清單,并查看是否與被侵權(quán)展品吻合,以便作為今后提出訴訟的依據(jù)。
    If the warning is regarded reasonable and product definitely infringes other’s IPR, or has the possibility to infringe, the product owner may conditionally sign the letter. If you think your product has not infringed other’s IPR, then you shall not sign the letter and on the contrary, you can issue counter-warning or submit letter of protection to court. In addition, if you signed the warning letter, you shall assume the charge arising from issuance of warning letter from lawyer entrusted by obligee. Product owner shall ask for inventory of confiscated infringing products and check if it is same as the infringed products, and keep it as the evidence for litigation later.
    警告信并不是法律規(guī)定的強(qiáng)制程序,權(quán)利人可以在不發(fā)出警告的情況下直接提起訴訟。
    Warning letter is not compulsory procedures that stipulated by law. Obligee may directly lodge a lawsuit without issuance of warning letter.
    (三) 避免沖突
    Avoidance of conflict
    幾年前德國科隆五金展期間,參展中國企業(yè)與當(dāng)?shù)鼐彀l(fā)生嚴(yán)重沖突,起因就源于一家中國企業(yè)的樣本圖片侵權(quán)。如果我們沒有因?yàn)榍謾?quán)而被處罰,卻因?yàn)榕c警察發(fā)生沖突被抓,就非常不值得了,所以盡量避免與執(zhí)法人員發(fā)生沖突,通過合法的途徑進(jìn)行交涉。
    Several years ago during the period of hardware exhibition in Colon, Germany, Chinese exhibitor collided severely with local policemen arising from picture infringement of a Chinese enterprise. It is worth nothing to be arrested by clash with local policemen instead of punishment by infringement. Therefore, one shall do his best to avoid clash with law enforcement officials and negotiate through legitimate channel.
    三、確實(shí)存在問題時(shí)妥善解決
    Properly solving the problem once there is
    (一) 適時(shí)聘請律師
    Engaging lawyer at the right moment
    國外的法律與國內(nèi)不同,而且國外比國內(nèi)更注重法律,應(yīng)聘請懂得國外法律的專業(yè)人士來處理所產(chǎn)生的展覽商品的知識產(chǎn)權(quán)糾紛,或者在參展前尋找和聯(lián)絡(luò)參展國對展會知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)有經(jīng)驗(yàn)和相當(dāng)聲譽(yù)的當(dāng)?shù)芈蓭熓聞?wù)所作為合作對象。
    Foreign laws are quite different from domestic ones and foreigner pay more attention to laws, thus exhibitor shall engage foreign professional person to handle IPR disputes arising from exhibited products, or find a cooperative partner that has rich experience on protection of exhibited products IPR and local law firm that enjoys remarkable reputation before exhibition.
    (二) 選擇可行方案
    Selection of practicable plan
    2005年4月在德國漢諾威設(shè)備展上,德國SEW認(rèn)為杭州減速機(jī)廠等四家中國企業(yè)的參展產(chǎn)品侵犯其外觀設(shè)計(jì)專利,向當(dāng)?shù)赜嘘P(guān)部門提起臨時(shí)禁令,撤銷了中方四企業(yè)的展位,并扣壓了參展產(chǎn)品。德國為歐盟成員,臨時(shí)禁令申請人的權(quán)利將延伸至歐盟各成員國,被提起臨時(shí)禁令的企業(yè)將有可能與歐洲市場絕緣。該案引起了中國齒輪專業(yè)協(xié)會的高度重視,在其牽頭下,德方SEW與中方四企業(yè)坐上了和解的談判席。經(jīng)過多次的協(xié)商、溝通,對協(xié)議每一條款進(jìn)行反復(fù)探討和修改,最終歷時(shí)長達(dá)一年的時(shí)間,德方SEW與我國企業(yè)達(dá)成滿意的和解條款,并正式簽訂了和解協(xié)議。
    On the equipment exhibition in Hannover, Germany, in April 2005, German company SEW thought products on exhibition from Hangzhou Reduction box factory infringed their design patent, therefore they applied injunction from local relevant authority to remove exhibition booths of four Chinese enterprises and detained products for exhibition. As a member of EU, rights of applicant for temporary injunction extend to all remained EU member countries which will cause the enterprises that have been adapted to temporary injunction to be rejected out of whole European market. This case has drawn high attention of China gear industrial association. In the lead of Association, German SEW and four Chinese enterprises sit together for negotiation and conciliation. Through many rounds negotiation and communication and after repeat exploration and modification to every term of the agreement, German SEW and Chinese enterprises has finally reached a satisfactory conciliation term and officially signed the agreement after one-year efforts.
    (三) 權(quán)衡利弊,降低損失
    Weighing the advantages and disadvantages and reducing loss
    企業(yè)要從經(jīng)濟(jì)上考慮成本是否大于收益作為取舍的依據(jù),所以對于在國外參展出現(xiàn)知識產(chǎn)權(quán)問題也應(yīng)該好好權(quán)衡利與弊,以經(jīng)濟(jì)利益為重。如果我們不應(yīng)對意味著我們可能失去國外市場,應(yīng)對的話需要支付大量的費(fèi)用,從眼前看來是得不償失,但從長遠(yuǎn)來講我們必須積極應(yīng)對知識產(chǎn)權(quán)侵權(quán)指控,聘請當(dāng)?shù)芈蓭煘槲覀兎治龈鞣N解決方案,各種方案都有利弊,兩害相權(quán)取其輕,應(yīng)當(dāng)選擇對企業(yè)損害最少的方案,以便將損失降到最低。
    Considering if cost is higher than income or not, enterprise shall weigh the advantages and disadvantages of IPR issue while attending exhibition abroad and regard economic benefit as a weight. If we refuse to face the IPR issue we may lose foreign market, and if we face it, we have to pay a large amount of money on the contrary. In the short term, our cost is more than benefit, but from the long term, we have to actively face the accusation of IPR infringement and engage local lawyer to help us analyze various settlement plan to solve it. Every plan has its pros and cons. We shall weigh the two plan and select the one which brings less disadvantageous to our enterprises in order to reduce loss to a minimum.
    四、自我保護(hù)
    Self-protection
    (一) 樹立自身保護(hù)意識
    Building up sense of self-protection
    中國企業(yè)到國外參展屢遭投訴,不排除國外勢力打壓我國企業(yè)的產(chǎn)品出口,
    甚至限制我國企業(yè)參加國際展會的參展機(jī)會和面積的初衷。一些發(fā)達(dá)國家把知識產(chǎn)權(quán)作為維護(hù)本國利益和經(jīng)濟(jì)安全的一項(xiàng)戰(zhàn)略資源,一些企業(yè)將知識產(chǎn)權(quán)視為獲取市場競爭優(yōu)勢的一種重要手段,這充分表現(xiàn)在他們強(qiáng)烈的保護(hù)意識和積極主動的實(shí)際行動上。所以我國的企業(yè)要尊重知識,尊重創(chuàng)新的前提下,自己不侵犯別人的知識產(chǎn)權(quán),同時(shí)也要學(xué)會保護(hù)自己的權(quán)利不受他人的侵犯。
    The reason why Chinese enterprise frequently encounter claims while attending exhibition abroad cannot exclude that foreign powers suppress exported products from China and restrain Chinese enterprises of the opportunities and square of attending international exhibition.

    總共3頁  [1] 2 [3]

    上一頁    下一頁

    ==========================================

    免責(zé)聲明:
    聲明:本論文由《法律圖書館》網(wǎng)站收藏,
    僅供學(xué)術(shù)研究參考使用,
    版權(quán)為原作者所有,未經(jīng)作者同意,不得轉(zhuǎn)載。

    ==========================================

    論文分類

    A 法學(xué)理論

    C 國家法、憲法

    E 行政法

    F 刑法

    H 民法

    I 商法

    J 經(jīng)濟(jì)法

    N 訴訟法

    S 司法制度

    T 國際法


    Copyright © 1999-2021 法律圖書館

    .

    .