[ 王巍 ]——(2006-11-24) / 已閱21736次
注釋:
(1)目前,學(xué)界也將“resulting trust”譯為“歸復(fù)信托”、“結(jié)果信托”、“回復(fù)信托”或“推定信托”等,但筆者認(rèn)為“回歸信托”的稱謂更為貼切。
(2)目前,學(xué)界也將“constructive trust”譯為“構(gòu)成信托”、“推定信托”等,但筆者認(rèn)為,“構(gòu)成信托”的稱謂有一定道理,“推定信托”則容易引起歧義,“擬制信托”最為貼切。
(3)參見(jiàn)(英)Andrew Iwobi, Essential trusts.武漢:武漢大學(xué)出版社,2004.p49-88;信托法(最新不列顛法律袖珍讀本英漢對(duì)照),文杰.武漢:武漢大學(xué)出版社,2003,p105-175。
(4)英國(guó)當(dāng)代著名法官丹寧勛爵(Lord Denning)生前大力倡導(dǎo),法院為實(shí)現(xiàn)公正,可以自由裁量地施加一項(xiàng)擬制信托。他的這種“積極干預(yù)”的司法理念,在一向保守的英國(guó)司法界一直未能獲得普遍贊同。不過(guò),最近的判例表明,英國(guó)在這個(gè)領(lǐng)域的法律可能會(huì)有所發(fā)展。
(5)參見(jiàn)Elizabeth A, Moody, Judith E. permutt and edal, Wills and Trusts, pp.103-104, Emanuel Law Outlines, Inc. , 1989.轉(zhuǎn)引方嘉麟.信托法之理論與實(shí)務(wù).北京:中國(guó)政法大學(xué)出版社,2004,p333。
(6)參見(jiàn)恩達(dá)姆得-達(dá)維斯法官(Edmund-Davies LJ)在Carl Zeiss Stiftung 訴 Smith(No.2)案(1969)中的解釋。
(7)例如,受托人取得了未獲授權(quán)的報(bào)酬、購(gòu)買(mǎi)信托財(cái)產(chǎn)或信托利益、接受賄賂等。
(8)例如,在轉(zhuǎn)讓財(cái)產(chǎn)的過(guò)程中利用制定法的書(shū)面形式要求,故意不將口頭做出的承諾納入書(shū)面文件,然后利用制定法的形式要求,否認(rèn)對(duì)方的利益。
(9)例如,如果土地滅失或因火災(zāi)燒毀了房屋,應(yīng)當(dāng)由購(gòu)買(mǎi)者作為所有者承擔(dān)風(fēng)險(xiǎn)。
參考文獻(xiàn):
[1][5][7][9][11][14][17] 何寶玉.信托法原理研究.北京:中國(guó)政法大學(xué)出版社,2005,p33-35。
[2][12] Gary Watt. Briefcase on equity & trusts.武漢:武漢大學(xué)出版社,2004,p175、p181。
[3] 中野正俊,張軍建.信托法.北京:中國(guó)方正出版社,2004,p29腳注②。
[4][10][15][18][19][20][21] 信托法(最新不列顛法律袖珍讀本英漢對(duì)照),文杰.武漢:武漢大學(xué)出版社,2003, p13-15、p119-121、p135-137、p139、p165。
[6][8][13][16][22] 方嘉麟.信托法之理論與實(shí)務(wù).北京:中國(guó)政法大學(xué)出版社,2004, p332-333、p337-344。
其他參考資料來(lái)源:信托法律網(wǎng)(http://www.trustlaws.net).
總共3頁(yè) [1] [2] 3
上一頁(yè)