精品国产乱码久久久久久婷婷,无码一区二区三区在线,亚洲成av人片在线观看ww,久久发布国产伦子伦精品

  • 法律圖書館

  • 新法規(guī)速遞

  • 德國民法通論(上/下)(當(dāng)代德國法學(xué)名著)
    編號(hào):10143
    書名:德國民法通論(上/下)(當(dāng)代德國法學(xué)名著)
    作者:[德]拉倫茨
    出版社:法律
    出版時(shí)間:2003年1月
    入庫時(shí)間:2003-1-25
    定價(jià):69
    該書暫缺

    圖書內(nèi)容簡介

    沒有圖書簡介

    圖書目錄

    當(dāng)代德國法學(xué)名著總序
    當(dāng)代德國法學(xué)名著譯事之緣起,在乎“取法
    人際,天道歸一”之理念。
    天地渺渺,眾生著苦;然天地何以長存不滅,
    眾生何以繁衍不息?此中必有亙古于分之一般
    法則。天地者,自然之謂;眾生者,乃自然所賦生
    靈之長,人也。而人所以居萬物之首而為生靈之
    長,概因其不僅是生于自然,而且還能領(lǐng)悟于自
    然,進(jìn)而以理性和智慧的勞動(dòng)創(chuàng)造受益于自然。
    由此而論,天地間至真至善至美,莫過于人與自
    然之和諧融合。正如莊子所說:“知天之所為,知
    人之所為者,至也!倍袊苋怂浴疤烊撕
    一”,實(shí)際表明著人類的最高智慧和境界。但是,
    最高的智慧未必是功利的智慧,最高的境界往往
    不是現(xiàn)實(shí)的境界,此乃人類雖為萬物靈長,但又
    歸于萬物的本性使然。盡管不無缺憾,但卻理所
    當(dāng)然。縱觀古往今來,可知人類始終是在理想與
    現(xiàn)實(shí)、理性與物性的矛盾狀態(tài)中存在發(fā)展。不
    過,人出于其自然本性但又以其理性確認(rèn)的社會(huì)
    秩序,又使之在這種永遠(yuǎn)不會(huì)解消的矛盾狀態(tài)中
    生存發(fā)展成為可能。
    自古以來,食色之性、交往之需、名利之求。
    功德之義,無論國人洋人、權(quán)責(zé)庶民,眾生莫不
    有之;惟每人認(rèn)取之價(jià)值,或此或彼國人因地因時(shí)而異。但基于人
    之本性所產(chǎn)生的社會(huì),無論東方西方,必然有其共性。于是有老子
    的古訓(xùn):“人法地,地法天,無法道,道法自然!倍ED的斯多噶哲
    人也說:“按照自然而生活”。由此可知,同屬自然之人類,本有其
    共同的理念與法則。以法律而言,中國、西方法律雖文化傳統(tǒng)各
    異,然畢竟都是人類社會(huì)的法律;必然有其共同的人性內(nèi)涵。所
    以,考察法律,應(yīng)著眼超越地域、國度和民族,甚至超越時(shí)空的人際
    層面,努力發(fā)現(xiàn)本來屬于整個(gè)人類的理念和規(guī)范,并在此基礎(chǔ)上尋
    求并促進(jìn)入與人、民族與民族、國家與國家之間越來越普遍深入的
    交往。吾人之規(guī)可為他人所取,他人之法可為吾人所用,概其皆出
    乎人之本性。所以“取法人際,天道歸一”,當(dāng)為人類社會(huì)法律進(jìn)
    步之最高思想境界。以迄今歷史度之,人類生存發(fā)展的必然趨勢
    是越來越普遍深入地相互結(jié)合和依賴,經(jīng)濟(jì)的全球化和文化的世
    界化正在相輔相成地迅速演進(jìn)。在人類發(fā)展進(jìn)程中,產(chǎn)生于人類
    本性的共性愈多愈充分地為人所認(rèn)識(shí),則人與人之間、國家與國家
    之間的交往就愈可能有效和平地進(jìn)行。作為人類社會(huì)的行為規(guī)
    范,任何國家的法律都是人與人之間實(shí)現(xiàn)交往、確定關(guān)系及秩序的
    最重要途徑。就此而論,可斷言未來人類的發(fā)展與和平,很大程度
    上將取決于全人類在法律法則上的溝通與趨同。
    本著取法人際或取法自然的理念,當(dāng)代德國法學(xué)名著譯事擬
    系統(tǒng)全面地翻譯當(dāng)代德國法學(xué)具有代表性的學(xué)術(shù)成果。因?yàn)榈聡?
    法不僅為可取之一方法律,而且還與當(dāng)代中國法制有著特殊的關(guān)
    聯(lián)。事實(shí)上,當(dāng)代中國大陸、臺(tái)灣的法制是基于清末民初之際的法
    律改制發(fā)展而來。當(dāng)時(shí)采納了歐洲大陸法系法制模式,而其中又
    以汲取德國法律,特別是民法、刑法居多。不僅如此,20世紀(jì)以來
    中國法制和法學(xué)的發(fā)展還頗受德國法制和法學(xué)的影響,現(xiàn)今中國
    法制和法學(xué)的不少思路實(shí)際都與后者有關(guān)聯(lián)。因而,中國法制建
    設(shè)和法學(xué)進(jìn)步自然更容易從德國法制與法學(xué)中獲得啟發(fā)。此外,
    由于近代德國歷史法學(xué)派和學(xué)說匯纂學(xué)派對(duì)羅馬法和羅馬普通法
    的系統(tǒng)研究與整理,近現(xiàn)代德國法學(xué)形成并獲得了其本身獨(dú)有的
    特色,其豐富成熟的法律理論與教條,恰恰是目前乃至對(duì)世紀(jì)我
    國法學(xué)與法制建設(shè)所迫切需要的。
    當(dāng)代德國法學(xué)名著的選題范圍包括法哲學(xué)和法的基本理論,
    國家法、法律史、民法和商法、經(jīng)濟(jì)法、刑法、國際私法等內(nèi)容。進(jìn)
    題標(biāo)準(zhǔn)是:德國乃至歐洲法律界已經(jīng)普遍公認(rèn)為經(jīng)典的名著,或在
    德國普遍使用的有代表性的教科書。與此同時(shí),亦根據(jù)我國的實(shí)
    際需要翻譯介紹一些有關(guān)法律文化背景方面的工具書和著名法學(xué)
    家的傳記。初步選題首先由德國學(xué)者提出,然后由編委會(huì)綜合各
    方面意見,最后根據(jù)我國實(shí)際需要確定翻譯選題。為保證翻譯質(zhì)
    量,翻譯工作嚴(yán)格采取譯、校和三審程序。每部譯著由一責(zé)任編委
    審閱或校對(duì)。譯稿一審?fù)ㄟ^后,編委會(huì)和編輯部就一審提出的問
    題召開由德國教授和有關(guān)譯者參加的翻譯工作會(huì)議;在此基礎(chǔ)上,
    譯者還專程前往德國與作者或有關(guān)學(xué)者探討翻譯的疑難和細(xì)節(jié)問
    題。在此方面,德意志學(xué)術(shù)交流中心(DAAD)提供了有力的支持。
    在赴德改稿基礎(chǔ)上提出的第二稿通過二審后,由譯者進(jìn)一步修改。
    潤色定稿,復(fù)經(jīng)審閱后交付出版社。
    系統(tǒng)翻譯德國法學(xué)名著的想法由來已久,但正式醞釀?dòng)?997
    年秋,經(jīng)過近一年的準(zhǔn)備籌劃,于1998年秋開始實(shí)施,擬于2005
    年完成全部選定書目的翻譯。應(yīng)該說,德國文化交流中心的霍恩
    貝格爾先生(U.Hornberger)和法律出版社社長賈京平先生對(duì)促
    成此項(xiàng)翻譯計(jì)劃起了重要作用,黃閩總編亦助之鼎力。而此項(xiàng)翻
    譯計(jì)劃能夠順利實(shí)施,亦誠有賴編委會(huì)和編輯部各位同仁的共同
    志趣和辛勤工作。六位德國著名學(xué)者:考夫曼(A.Kaufmann)、克
    茨(H.Kotz)、克努特爾(R.Knutel)何意志(R.Heuser)孟文理
    (U.Manthe)和勝雅律(H.von Senger)教授在計(jì)劃擬定、選題推薦
    和具體翻譯工作中均給了我們以寶貴幫助。德國大使館柯靈博士
    (T.Kilnner)和李雅思先生(M.licharz)以多種方式推動(dòng)此項(xiàng)翻譯
    計(jì)劃。德意志學(xué)術(shù)交流中心駐京辦事處主任史翰功先生(H.
    Schmidt.)和施密特一多爾博士(T.Schmidt-Dorr)和他的同事們亦
    為此計(jì)劃付出了勞動(dòng)。德國跨國基金會(huì)(Inter Nationes)對(duì)部分書
    目的出版提供了支持。特別要提及的是,江平、謝懷拭、潘漢典等
    法學(xué)界前輩對(duì)于此項(xiàng)工作始終給予著關(guān)注和支持,中國政法大學(xué)
    有關(guān)部門亦對(duì)我們的工作提供了幫助。法律出版社張波、卞學(xué)喚
    先生對(duì)出版工作兢兢業(yè)業(yè)、認(rèn)真負(fù)責(zé)。在此,謹(jǐn)對(duì)上述所有法律界
    同仁和有關(guān)機(jī)構(gòu)表示由衷的謝意。我之所愿,所有參與此項(xiàng)計(jì)劃
    和給予該計(jì)劃關(guān)注和支持的人,都能從此處呈獻(xiàn)的工作成果中得
    到雖非物質(zhì)的,但卻真實(shí)誠懇并有長久價(jià)值的酬勞。因?yàn),倘若這
    些成果能夠在21世紀(jì)和中華崛起之際被賦予些微歷史和現(xiàn)實(shí)意
    義的話,那么它將勝于所有致謝和嘉言。
    米健
    2002年于京城薊門


    總目錄
    當(dāng)代德國法學(xué)名著總序
    第七版序
    第一版序(摘錄)
    沃爾夫序
    翻譯凡例
    德國民法典總則部分的著作
    本書引用的法令與期刊名稱德文與中文對(duì)照表
    (上冊(cè))
    導(dǎo)論
    第一章《德國民法典》是德國私法的法律基礎(chǔ)
    第二章《德國民法典》的精神基礎(chǔ)——倫理學(xué)上
    的人格主義(法哲學(xué)上的幾個(gè)問題)
    第三章民法的現(xiàn)代發(fā)展
    第四章法律的解釋以及法院對(duì)法律的發(fā)展、
    《基本法》的影響
    第一編人
    第一分編自然人
    第五章人的權(quán)利能力
    第六章行為能力與不法行為能力
    第七章姓名、住所與國籍
    第八章人格的保護(hù)
    第二分編法人
    第九章私法上的團(tuán)體與法人概說
    第十章社團(tuán)
    第十一章有權(quán)利能力的財(cái)團(tuán)
    第二編法律關(guān)系與權(quán)利
    第十二章法律關(guān)系
    第十三章權(quán)利
    第十四章請(qǐng)求權(quán)與抗辯權(quán)
    第十五章法律允許的防衛(wèi)和國助
    第三編權(quán)利客體與財(cái)產(chǎn)
    第十六章權(quán)利客體
    第十七章財(cái)產(chǎn)
    (下冊(cè))
    第四編法律行為
    第一分編法律行為概說
    第十八章法律行為的概念和種類
    第十九章意思表示與其解釋
    第二十章有瑕疵的意思表示
    第二十一章意思表示的形式、發(fā)出與送達(dá)
    第二十二章對(duì)有效法律行為內(nèi)容的要求
    第二十三章不生效法律行為的種類
    第二十四章需要同意的行為補(bǔ)全
    第二十五章附條件和附期限的行為
    第二十六章對(duì)“準(zhǔn)法律行為”準(zhǔn)用有關(guān)法律行為的
    規(guī)定
    第二分編合同
    第二十七章通過意思表示締結(jié)一般的合同
    第二十八章通過法律行為的意思實(shí)現(xiàn)對(duì)合同要約
    的承諾
    第二十九章合同條款
    第二十九章(甲)使用一般交易條件訂立合同
    第三分編代理他人所為的法律行為
    第三十章直接代理的實(shí)質(zhì)、要件和法律后果
    第三十一章委托代理權(quán)
    第三十二章無代理權(quán)的代理行為
    第四分編
    第三十三章權(quán)利表見責(zé)任是法律行為責(zé)任的擴(kuò)充
    第五編關(guān)于期間、期日和擔(dān)保的規(guī)定
    第三十四章期間、期日規(guī)定的解釋
    第三十五章關(guān)于擔(dān)保的規(guī)定
    附錄
    內(nèi)容索引
    法律條文索引
    人名對(duì)照索引
    澤校后記
    卡爾·拉倫茨生平及其《德國民法通論》(張雙根)






    Copyright © 1999-2024 法律圖書館

    .

    .