精品国产乱码久久久久久婷婷,无码一区二区三区在线,亚洲成av人片在线观看ww,久久发布国产伦子伦精品

  • 法律圖書館

  • 新法規(guī)速遞

  • 法律翻譯與法律移植/比較法文叢
    編號:61093
    書名:法律翻譯與法律移植/比較法文叢
    作者:何勤華等編
    出版社:法律
    出版時(shí)間:2015年1月
    入庫時(shí)間:2014-10-16
    定價(jià):119
    該書暫缺

    圖書內(nèi)容簡介

    無論是中國近代法學(xué)的誕生與發(fā)展,還是中國人對西方法學(xué)的認(rèn)知,幾乎都是建立在翻譯外國法學(xué)的基礎(chǔ)上的。日本法學(xué)的近代化亦始于大規(guī)模翻譯與移植西方法律。韓國法學(xué)的近代化,也未曾離開法律翻譯與法律移植。本書圍繞“法律翻譯在推動(dòng)?xùn)|亞法律近代化過程中扮演的角色”、“法的移植與法的本土化”、“東亞各國近代法律詞語的翻譯與生成”以及“歐洲學(xué)者論法律翻譯與法律移植”等主題,著力介紹了法律翻譯在中日韓等東亞國家法律發(fā)達(dá)史上所做的重要貢獻(xiàn),有助于法學(xué)界、翻譯界和史學(xué)界的交流與研究。

    圖書目錄

    第一編法律翻譯在推動(dòng)?xùn)|亞法律近代化過程中扮演的角色

    明清時(shí)期中西法律文化交流初探王健著

    《法國民法典》的三個(gè)中文譯本李貴連著

    被忽略的《拿布倫律例》

    ——對一份19世紀(jì)末漢譯西律文本的考察王志希著

    19世紀(jì)末中國民法學(xué)的“絕響”

    ——馬建忠《法律探原·戶律》評述俞江著

    1949年以來中國的法律翻譯賀衛(wèi)方著

    外國法的移植和翻譯

    ——以朝鮮移植《大明律》的經(jīng)驗(yàn)為中心\[韓\]崔秉祚著/趙美玲譯/崔吉子校

    民事訴訟法的移植和翻譯

    ——以韓國的經(jīng)驗(yàn)為中心\[韓\]胡文赫著/陳國軍譯/崔吉子校

    引進(jìn)怎樣的法學(xué)著作,以及我們在翻譯中得到了什么

    ——關(guān)于法學(xué)譯著出版的思考王笑紅著

    第二編法的移植與法的本土化

    法的移植與法的本土化何勤華著

    法律移植

    ——隱喻、范式與全球化時(shí)代的新趨向高鴻鈞著

    近代中國法律移植效用的三重阻力張仁善著

    這里沒有不動(dòng)產(chǎn)

    ——法律移植問題的理論梳理朱蘇力著

    中國合同法

    ——是否承認(rèn)過失相抵規(guī)則?梁慧星著

    中國移植蘇聯(lián)民法模式考李秀清著

    法系意識在民事訴訟法學(xué)研究中的重要意義陳剛著

    韓國繼受西洋法思想過程考\[韓\]崔鐘庫著/張?jiān)孪甲g/崔吉子校

    西方法在韓國的受容和變化\[韓\]崔鐘庫著/全玲賢譯/崔吉子校

    韓國經(jīng)濟(jì)法發(fā)展中的法律移植

    ——韓國經(jīng)濟(jì)法的回顧與展望\[韓\]李峰儀著/崔東旭譯/崔吉子校

    在法律移植過程中如何處理與本土化的關(guān)系

    ——以韓國民法上的傳貰權(quán)立法為例崔吉子著

    法律近代化的三個(gè)維度\[日\]石川英昭著/徐寅譯

    有關(guān)日本繼受德國憲法理論的研究

    ——以穗積八束的國家學(xué)說及其德國背景為線索\[韓\]姜光文著

    另一重視角

    ——近代以來英美對中國法律文化傳統(tǒng)的研究蘇亦工著

    第三編東亞各國近代法律詞語的翻譯與生成

    法律翻譯在中國近代的第一次完整實(shí)踐

    ——以1864年《萬國公法》的翻譯為中心何勤華著

    早期英文法律術(shù)語的漢譯研究

    ——以19世紀(jì)中葉若干傳教士著譯書為考察對象屈文生著

    晚清法學(xué)新詞的創(chuàng)制及其與日本的關(guān)系王健著

    國際法術(shù)語在東亞的傳播\[韓\]韓相熙著/闞劍譯/詹繼續(xù)校

    反壟斷法中法律術(shù)語的翻譯及法律移植的問題\[韓\]權(quán)五乘著/尹英愛譯/崔吉子校

    法哲學(xué)名詞的產(chǎn)生及傳播考略鄭永流著

    第四編歐洲學(xué)者論法律翻譯與法律移植


    從法律移植到法律翻譯:辯訴交易的全球化以及刑事訴訟程序的美國化\[美\]馬克西莫·蘭格著/干誠忱譯/孫鎖雨校/王嘉莉再校

    法律移植的政治因素和激勵(lì)因素\[美\]腓特烈·紹喬爾著/李潤譯

    從法律移植到具有改革能力的正義:人權(quán)和跨國市民社會的前景\[美\]朱莉·莫特斯著/孫逸瑯譯/丁沁晨王嘉莉校

    法律文化與法律移植\[荷\]C.布蘭茨著/李超譯/詹繼續(xù)校

    法律移植與比較法\[荷\]瓦德拉馬著/孫逸瑯譯/丁沁晨詹繼續(xù)校

    中國式自然法:論“禮”作為自然法對應(yīng)概念的局限性\[意\]馬曉聃著/余璐譯/王嘉莉校

    傳播與轉(zhuǎn)化:伊斯蘭法在北美和歐洲的移植\[加\]帕斯卡爾·弗爾涅著/曹悅譯/張愷翔校

    西方法律移植與印度\[法\]讓—路易·安貝翰著/王晰譯/張愷翔校

    德國的法律文化與法律移植:過去、現(xiàn)在與未來\[德\]安德烈·楊森\[德\]賴訥·舒爾茨著/王晰譯/張愷翔校

    全球化與亞洲法律植入歐洲面臨的挑戰(zhàn)\[英\]普拉卡·沙阿著/李潤張愷翔譯

    后記

    Copyright © 1999-2024 法律圖書館

    .

    .