- 編號:9594
- 書名:美國律師(漢譯大眾精品文庫.文化類)
- 作者:[美]馬丁.梅耶
- 出版社:江蘇人民
- 出版時間:2002年11月
- 入庫時間:2002-11-15
- 定價:30
圖書內(nèi)容簡介
沒有圖書簡介
圖書目錄
目錄
序言
第一部分總論
第一章律師:律師業(yè)鳥瞰
第二章律師:技巧與功能
第三章法學(xué)院:律師的搖籃
第四章法學(xué):法律的源泉
第二部分律師與人
第五章刑事案件:現(xiàn)狀
第六章刑事案件:未來
第七章個人傷害及其他侵權(quán)行為
第八章法律公正的理念與貧困問題
第三部分律師與事務(wù)
第九章商業(yè)律師事務(wù)
第十章華盛頓的行政律師事務(wù)
第十一章專門律師事務(wù)
第四部分基本設(shè)施
第十二章法律的出版
第十三章法院的運(yùn)作
第十四章法官的個性
第十五章最高法院:總論
譯者后記
序言
錯誤比疑惑更容易孕育真理。
—弗朗西斯·培根
1
1961年,《學(xué)!芬粫霭婧蟛痪,我偶然碰到我在一所大學(xué)
做教育學(xué)助教的表兄。他對這本書贊不絕口——你在街上隨便碰
到什么人,即使不是你的親戚,他們也會對你的新作恭維一番,就
是從來沒有讀過這本書的人也是如此——他還問起我的下部新作
是什么。
我說:“是《律師》。”
他撇了撇嘴說:“哦,那可是個很大的題目。”
的確如此。在我曾試圖研究過的領(lǐng)域中再沒有比與這些以最
聰明的頭腦應(yīng)付最艱巨的問題的人們打交道更愉快的事情了。在
從事這項(xiàng)研究五年多的時間里,我逐漸感到人們即使并不完全理
解律師對某個具體問題的想法,卻仍然可能相信律師擁有某種富
有成效的思考方式——事實(shí)上,在人類經(jīng)驗(yàn)的某些領(lǐng)域,律師式的
思維習(xí)慣的確反映了對事物的正確理解。當(dāng)然,這并沒有使我忘
記這會是一個很大的題目。
2
除了這件工作本身的多樣性和復(fù)雜性之外,法律和律師本身
也是擺在研究者面前的一道難以逾越的障礙。對法律和律師的研
究仿佛就是一次獵取蛇鯊的危險之旅,因?yàn)椴东C者本身也許就
是蛇鯊們眼中的食物。讀者面前的這本書可能才是他們眼中真正
的怪物,因此,雖然在蛇鯊的群落中他們也許相互并不友好,但是
出于對某種危險的共識,他們也會成為同仇敵汽的朋友。在對法
律和律師的描述中,作者有一種奇怪的似乎在屠殺同類的感覺,盡
管他仍然堅(jiān)信著這件工作的價值。因此,在寫這本書的日子里他
常常想起這樣的句子:
只要屠夫來到身邊
海貍就會轉(zhuǎn)頭側(cè)目
滿臉帶著莫名的羞澀。
1965年夏天,阿貝·福塔斯被任命為最高法院法官。而此時
我正受《紐約時報(bào)雜志》之托撰寫一篇關(guān)于華盛頓律師事務(wù)所的文
章。我要寫的這家律師事務(wù)所從前名叫“阿諾德、福塔斯和波特律
師事務(wù)所”。這家事務(wù)所的負(fù)責(zé)人瑟爾曼·阿諾德曾經(jīng)是聯(lián)邦上訴
法院的法官,我寫信給阿諾德先生希望得到他的幫助,得到的答復(fù)
是:
我當(dāng)然非常歡迎您能來參觀我的住所。這里有較悠久的
歷史,曾經(jīng)是拉法耶特侯爵1824年重訪美國時的住地。但
是除此之外,我非常抱歉不能對您所寫的文章提供更多的幫
助。律師行業(yè)總是對行業(yè)內(nèi)部人士參與寫作有關(guān)自身的文章
這一點(diǎn)非常敏感……如果我們的事務(wù)所中任何成員向您提供
有關(guān)律師事務(wù)所工作的任何信息,他都會遭到指責(zé)。我希望
你能對此表示理解,并體諒我的無禮之處。
您的誠摯的朋友
瑟爾曼·阿諾德
經(jīng)過阿諾德法官的允許,我在本書中發(fā)表了這封回信,但是我
還是不得不有失風(fēng)度地再次提及他最近出版的個人回憶錄(這幾
乎是不可避免的)。在這本回憶錄中有一章專門談到了“阿諾德、
福塔斯和波特律師事務(wù)所”。他完全有理由堅(jiān)持認(rèn)為在這本回憶
錄中他對所運(yùn)用的材料絕對把握了分寸,而倘若他在任何一篇文
章或一本書中向他人提供了信息都會把自己置于任人擺布的地
位。由此看來,他在這封回信中所持的理由才能站得住腳。
〈律師職業(yè)道德準(zhǔn)則》第對條規(guī)定:
凡以告示、廣告、游說、私人關(guān)系和任何不正當(dāng)?shù)乃饺藭?
見等手段來謀取律師事務(wù)的皆不為本行業(yè)允許。任何間接的
謀取此職業(yè)的廣告,如在報(bào)紙上發(fā)表言論,將律師照片與其處
理的案件同時公開出版,鼓吹案件所涉及的巨大利益,抬高律
師地位及自我吹噓等等行為,違背了律師行業(yè)的傳統(tǒng)和謙遜
嚴(yán)謹(jǐn)?shù)淖黠L(fēng),因此應(yīng)當(dāng)受到譴責(zé)。
第27條行業(yè)準(zhǔn)則所帶來的問題并不亞于其余46條規(guī)定加在
一起所造成的麻煩。自1908年《美國律師職業(yè)道德準(zhǔn)則》頒布以
來,它已經(jīng)過了六次修正。盡管上述引文中的第二句話才是這條
準(zhǔn)則的關(guān)鍵,但是它卻是自始至終惟一沒有被修訂過的一句話。
而官方對這條準(zhǔn)則的闡釋之一,正如律師們所說的那樣,是與阿諾
德法官面臨的難題“完全一致”的:
“任何律師事務(wù)所不得默認(rèn)雜志上公開發(fā)表的對該事務(wù)所悠
久歷史的贊譽(yù)之詞,也不得被列為社區(qū)福利基金的法律顧問。”
在此基礎(chǔ)上,1963年,一家由年輕律師組成的律師事務(wù)所由
于與《生活》雜志合作,發(fā)表了贊譽(yù)性的圖片報(bào)道而受到了設(shè)在紐
約的上訴部的嚴(yán)厲指責(zé)。顯然,類似懲罰并非對所有人都一視同
仁一一路易斯·尼澤爾。梅爾文·貝里、杰克·艾爾利西等人就公開
發(fā)表過某些如同馬戲小丑一般的自我吹噓卻沒有遭到非議。不過
規(guī)矩是依然存在的。由于外行人根本無法判斷律師的工作質(zhì)量,
并且廣告的惡性競爭將會破壞律師行業(yè)的正常秩序,因而這條行
業(yè)規(guī)定在某種程度上確實(shí)有存在的必要。然而,由于向社會隱瞞
了律師的工作內(nèi)容和他進(jìn)行這些工作的方法,因而,一方面,律師
職業(yè)的隱秘性阻止了有利于促進(jìn)律師工作的批評意見;另一方面
又激起了動搖人們對律師行業(yè)的信心的議論。對本書的作者來
說,這條規(guī)定確實(shí)令律師們?nèi)珲喸诤怼?
但是不管怎樣,我事實(shí)上還是通過種種方式幾乎訪問到了所
有我想要訪問的人。很多較有名氣的律師對于曾被路易斯·D·布
蘭狄斯稱為的“公開的責(zé)任”與對第四條行業(yè)準(zhǔn)則具有同樣的熱
情。許多人都能夠理解書本與法院一樣不應(yīng)當(dāng)允許匿名證據(jù)的存
在,并且也不會反對自己的話被別人引用;而另外一些人(也許是
受政府部門的影響則完全不明白說出話來讓人引用卻不允許提
及說話人的姓名其實(shí)是很不負(fù)責(zé)任的做法。還有些人正常地接受
了訪問,但最后卻突然宣布他所說的話不能用于發(fā)表。
這種情況向采訪者提出了道德上的難題。當(dāng)然,如果接受采
訪的人只同意將采訪結(jié)果作為“背景”資料,那么除非在完稿時得
到被采訪人的特別許可,作者只好不提及引文的出處。如果被采
訪者從一開始就提出不能透露姓名,那么我就只能將其作為接受
采訪的條件接受下來。但是如果我發(fā)現(xiàn)被采訪者在訪問結(jié)束時出
于過度謹(jǐn)慎要求我不要透露姓名,因?yàn)樗哉J(rèn)為他所說的話可能
會給他帶來麻煩,那么我就只能根據(jù)自己的判斷來做出決定。要
是匿名請求在采訪結(jié)束時才提出,而同時這家律師事務(wù)所的負(fù)責(zé)
律師不反對我提及其真實(shí)姓名(包括律師事務(wù)所的名稱,它盡管是
第對條行業(yè)準(zhǔn)則明令禁止的,也應(yīng)當(dāng)被提及),我完全可以忽視這
些并非有效合同而只是出于自身目的的規(guī)定——但是當(dāng)然按照新
聞采訪的第1條行業(yè)守則:記者不能利用采訪的內(nèi)容傷害接受其
采訪的人。
3
關(guān)于本書所使用的幾個術(shù)語:
全書習(xí)慣用“律師”(Lawyer)一詞來指“委托代理人”(Attor-
ney),原因一部分正如前面用“記者”( Reporter)來指“新聞記者”
(Joumalist)一樣,另一部分原因是電話黃頁書中將律師都列在
“Lawyer”一詞的下面,電話公司認(rèn)為最方便的稱呼也正是我所希
望的。
本書所使用的“法官”(Judge)一詞通常是指審理法院或中間
上訴法院的法官,而另一個“法官”(Justice)則指的是各州最高法院
和美國最高法院的法官。這種區(qū)分可能與紐約州的習(xí)慣有所不
同,但保持一致對我來說似乎具有更重要的意義。事實(shí)上,我曾試
圖用“Judge”一詞來稱呼所有法官,以沿襲查爾斯·沃倫在其經(jīng)典
著作《美國歷史上的最高法院》的做法,但是報(bào)刊行業(yè)強(qiáng)烈反對我
的這種打算。
全書對各種類型的法官——青少年事務(wù)法官、家庭事務(wù)法官。
遺囑檢驗(yàn)法官。刑事、民事以及小額賠償法官等——大都使用了統(tǒng)
一的稱呼,除非涉及到特殊情況,在某些地方必須使用特定的稱呼
以避免引起混淆(例如,底特律用“Recorther”來指治安法官,紐約則
用“Sumegate”來指遺囑鑒定的法官等)。同樣,“州”這個詞也貫穿
全書,雖然有些州也稱“聯(lián)邦”。如果律師協(xié)會的成員資格是強(qiáng)制
性的,則其被稱為“州律師團(tuán)體”;若其成員資格為非強(qiáng)制性的,則
稱其為“律師協(xié)會”。
4
我深深地感謝那些在本書隨后的章節(jié)里留下姓名或沒有留下
姓名的律師們。我還要特別感謝幾位將我引薦給他們所從事的事
務(wù)領(lǐng)域內(nèi)的律師并且?guī)椭野才旁L問時間的人士,他們是:加利福
尼亞法律繼續(xù)教育學(xué)院的菲利克斯·斯坦普夫、已故的南加利福尼
亞大學(xué)教授哈羅德,W·所羅門、芝加哥大學(xué)社會學(xué)系教授莫里斯·
杰諾維茨、新罕布什爾州國際事務(wù)理事會的維克多·克里特、衣阿
華州的詹姆士·米拉尼、新墨西哥州的魯夫斯·普勒、美國律師協(xié)會
刑事案件司法最低標(biāo)準(zhǔn)研究計(jì)劃負(fù)責(zé)人理查德·A·格林、紐約的
諾瑞斯·達(dá)瑞爾、勒爾·戈特萊伯、保羅. 迪維特、悉尼·法伯、斯圖爾
特·斯貝塞爾和莫瑞.辛格。我希望他們對此書的出版感到滿意。
我對波士頓賓漢姆、達(dá)納法爾德律師事務(wù)所的約翰·坎遜先
生的崇高謝意不僅僅是因?yàn)樗麨槲姨峁┑膸椭。我的這位親愛的
朋友雖然只有23歲,但卻極富個人魅力,對生活充滿了信心和希
望,然而同時他卻克服著小兒麻痹癥給他帶來的痛苦井忍受著必
須依靠拐杖生活的煩惱。他熱愛審理法院中激烈辯論的場面,但
就在他即將成為一名成熟的律師時,一場車禍不幸奪走了他的生
命,時間為1967年1月20日。誰都不會忘記與他一起度過的美
好時光。
在我的訪問結(jié)束后,一些人士的文章依然不斷給我以難以衡
量價值的幫助和啟迪。對他們我也要致以特別的感謝,他們是:加
利福尼亞最高法院首席法官羅杰J·特瑞納、第二巡回上訴法院法
官亨利·J·弗倫德利、關(guān)稅與專利上訴法院法官吉爾斯·里奇、聯(lián)邦
通訊委員會委員李·羅溫格、密執(zhí)安大學(xué)法學(xué)院院長弗朗西斯·A·
阿倫、哈佛大學(xué)教授亨利,M·哈特、哥倫比亞大學(xué)教授小哈伯特·
維切斯勒、芝加哥大學(xué)教授小哈利·卡爾文、耶魯大學(xué)教授亞歷山
大比克爾。那些提供了令人信服而又極具價值的意見的人們數(shù)
量之多難以在此—一羅列,但他們肯定知道自己所提供的幫助,在
此我深深地感謝他們。我同樣感謝紐約市律師協(xié)會,它藏書豐富
的圖書館在這五年之中讓我受益匪淺。
以下是幫助我校對全部或部分手稿的朋友:愛德華·Q卡爾、
弗恩慷特里曼、悉尼·法伯。阿爾弗雷德·W·甘斯、里奧·哥特里
伯、里查德·A·格林、馬克·格羅斯、小杰佛里·哈薩德。羅伯特·霍
茲、德爾馬·卡倫、李·洛文杰爾、大衛(wèi)·萊斯曼、斯圖爾特·斯貝塞
爾、菲利克斯·斯坦普夫、赫伯特·斯圖爾茲以及我的父親。他們花
費(fèi)了大量寶貴時間為我提出修改意見,使我避免了許多尷尬;至于
文中遺留的問題,則完全是我自己的疏忽所造成的。
本書第一章和第二章的一部分曾在《紳士》上登載過:第三章
的某些部分曾經(jīng)發(fā)表于《哈潑斯雜志》;第五章和第六章也曾登載
于《星期六晚郵報(bào)》;第七章的一部分曾發(fā)表于《紅色書刊》;第十章
曾出現(xiàn)在名為《引導(dǎo)》的電視節(jié)目中!缎瞧诹磬]報(bào)》早期刊登過
的一些文章也部分地融入了各個章節(jié)之中。為此,我也要感謝以
下人士的幫助,同時也感謝他們的雜志社提供這些文章。他們是:
哈羅德·菲歇爾、巴德·哈特和羅杰·尤曼。
我同樣也要感謝哈普爾與羅出版社的瑪格里特·穆森女士,她
具有極大的耐心和仁慈的胸懷和令人驚異的編輯技巧;還要感謝
我的妻子,她容忍了寫作此書時的巨大不便,表示了所有的理解,
并從自己的工作中抽出時間來為她的丈夫整日奔波。我的孩子們
如今也已長大,他們欣然接受了由于父親寫書給他們的生活所帶
來的所有混亂,為此我也要深深地感謝他們。
對于那些認(rèn)識我父母的人,他們很容易理解我在本書扉頁上
的題詞的含義;對于不認(rèn)識他們的人,任何解釋也不足以表達(dá)我對
他們的感激之情。
馬丁·梅耶